Лениниана - произведения искусства и литературы, посвящённые Владимиру Ильичу Ульянову (Ленину). Живопись, скульптура, кино, литература, филателия, фалеристика, фольклор, театр и многое другое.



Судрабкалн Ян | Ленин

Ленин

(Перевод с латышского П. Железнова)

О мире, где исчезнет произвол,
Мечтатели мечтали сотни лет,
Но только Ленин смелых в бой повел,
Чтоб сделать чудо-садом этот свет.

Обман владел мильонами сердец,
Учили нас: смирись, кто слаб и мал,
Великий Ленин, друг наш и отец,
О силе единенья нам сказал.

Он заложил основы той страны,
Где радостен труд фабрик и полей,
Где трудятся, как будто в день весны
Одаривают близких и друзей…

Громили замки немцев латыши,
Когда гремел в России пятый год,
И вождь большевиков от всей души
Приветствовал латышский мой народ…

Вот он на пьедестале, как живой,
Каким его мы помним в Октябре,
Когда он вел стрелков латышских в бой
Навстречу расцветающей заре.

Растет народов дружная семья,
Свободная навеки от оков,
И твердо знает Латвия моя,
Что в бурю есть над нею отчий кров.

Распахивает трактор целину
Там, где недавно был дремучий лес,
И Ленина мы славим, как весну,
Как солнце, что сияет нам с небес.

Уважаемые посетители, если Вы заметили какую-нибудь ошибку или неточность на сайте, пишите в службу поддержки hotsq@mail.ru.

Судрабкалн Ян

Ян Судрабкалн родился 5 (17) мая 1894 г. в Инчукалнсе Лифляндской губернии в семье учителя. Умер 4 сентября 1975 г. в Риге. Настоящее имя - Арвид Карлович Пейне. Латвийский советский поэт и публицист. Народный поэт Латвийской ССР. Лауреат Сталинской премии второй степени. Герой Социалистического Труда. Член ВКП(б) с 1951 г.

Просмотрено: 483