Лениниана - произведения искусства и литературы, посвящённые Владимиру Ильичу Ульянову (Ленину). Живопись, скульптура, кино, литература, филателия, фалеристика, фольклор, театр и многое другое.



Иегерфельт Сикстен, фон | Могучая сосна

Могучая сосна

Перевод со шведского В. Тушновой

Белые дали.
Темные тучи.
Тяжкой печали
полон земной простор.
Сегодня сосна упала,
которой не было лучше,
не стало сосны могучей…
Глухо рокочет бор.

Всех прямей,
с величавой кроной,
она любых ураганов
выдерживала напор.
Ветер не станет больше
шептаться с кроной огромной,
в траурные одежды
природа облачена.

Кто всечасно и безраздельно
жизнь отдавал за народ,
не умер и не умрет,
если даже по ветру развеян
или предан могиле прах.

С безупречной душою,
с волей крепче, чем сталь,
то гигантское дерево
в человечьем росло лесу, -
человек, чьей жизни красу
сломила только что смерть.
Но великим его делам
вовеки не умереть.

Поколенья скорби полны –
борца великого нет.
Но не скроет могилы тьма
его оружия свет.
То оружье из рук бойца
в наследство принял народ.
Может быть, не под силу слабым оно,
но в солнечной воле с ним суждено
вечно шагать вперед.

С безупречной душой,
с волей крепче, чем сталь,
упало гигантское дерево
в государстве труда.
Но полон силой его
поколений вечный прилив,
не погаснет вовек этот красный огонь,
Ленин всегда жив!

Уважаемые посетители, если Вы заметили какую-нибудь ошибку или неточность на сайте, пишите в службу поддержки hotsq@mail.ru.

Иегерфельт Сикстен, фон

Сикстен фон Иегерфельт – шведский поэт. Стихотворение «Могучая сосна» (1924) печатается по книге «Стихи о Ленине». Из зарубежной поэзии. М., ИЛ, 1960.

Просмотрено: 222