Лениниана - произведения искусства и литературы, посвящённые Владимиру Ильичу Ульянову (Ленину). Живопись, скульптура, кино, литература, филателия, фалеристика, фольклор, театр и многое другое.



Гупперт Гуго | Бригада памяти двадцать первого января

Бригада памяти двадцать первого января

Перевод с немецкого М. Ваксмахера

Вечером в бараке бригадир сказал,
Прижавшись к печке спиной:
- Завтра день памяти Ленина,
Завтра у нас выходной.

Ночь была черна, как базальт.
Тверд мороз, как гранит.
А в бараке - сало и чай,
Лопаты и динамит.

Люди бурили, долбили, скребли,
Проклятый грунт был острей стекла.
Тоскуя по снегу, стыла земля.
Работа была, как грунт, тяжела.

Завтра - памяти Ленина день.
Передышка завтра, привал…
- Эй, бригадир, расскажи-ка нам,
Что ты в тот год повидал.

- Нас, красноармейцев, из Петрограда
Прислали в Москву, в почетный караул.
Выходим ночью из вагона - видим:
Мороз-то уже к сорока шагнул.

Дома на улицах заиндевели,
Словно изъедены ржавчиной седой…
А еще страшней, чем мороз, чем ветер,
Великая скорбь над Москвой…

Мне не забыть детей постаревших,
Взрослых, что плачут по-детски, навзрыд.
Улицы стонут, стонут площади,
Камень слезой застывшей облит.

Гроб Ильича Москва обнимает,
Кострами греет, как мать нежна.
Как сегодня, вижу: идут и идут
Народы и племена…

Скорбное солнце в морозной дымке
Кажется не солнцем - луной.
Руки жжет горячей огня
Винтовки металл ледяной.

Поплыл над домами плач сирен.
Паровозы - в клубах дыма и пара.
Ударили пушки. Люди несли
Ленина вокруг земного шара.

Весь мир на Красную площадь пришел,
С вождем прощался народ.
Видите - у меня на партийном билете
Двадцать четвертый год…

Люди смотрели на партийный билет
Своего бригадира. И в полумраке
До полуночи о Ленине шел разговор
В рабочем бараке.

А двадцать первого января,
Утром, в морозный туман,
Бригада лопаты взяла
И пошла в котлован.

Был этот день торжеством труда.
Сорокаградусный злился мороз.
Копали, взрывали, бурили, скребли.
Котлован на глазах рос.

- Цемент привезут - послезавтра фундамент
Класть начинаем, - бригадир кричал, -
Чтоб через год дала металл
Домна имени Ильича!

Уважаемые посетители, если Вы заметили какую-нибудь ошибку или неточность на сайте, пишите в службу поддержки hotsq@mail.ru.

Гупперт Гуго

Гуго Гупперт (род. в 1902 г.) – австрийский поэт, прозаик, критик. Переводчик стихов Маяковского. Стихотворение «Бригада памяти двадцать первого января» (1931) печатается по книге: «Революционная баллада мира», М., изд-во «Молодая гвардия», 1967.

Просмотрено: 218